·Introducción:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4EZAGacjkEh2YmAv5S7DTwjhSlwMJcv-XlrlbfMSkKFYQZxCr00fiC97TY-hqn3eTpd4giwShVeQo0KcjS3kLXBWYCe7PQ-gL13zSu6eaxBZHzKetCsc9HbyaM3zx51ED1kogxktTfcSe/s320/geo1806.gif)
- Término :
-El principal uso del término
''flamenco'' surge en Flandes dentro de Belgica, que se usa para
nombrar el idioma del lugar. Hoy en dia es un termino que se refiere
a los dialectos de flandes.
·Localización y sucesos :
- En las provincias de Flandes en el sur y
de Holanda en el norte se dio el termino de forma informal de
''flamenco'', para distinguir los dialectos parecidos del sur y
holandés para el norte (considerados dos de los dialectos del
neerlandés).
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjawj7_gEfTViMxYQ68R6SDUoTHeQoOYPCGAaPrPkLHCX-vPZAbQZ4zxxoPYKyLq6uDk6r-JqKNs80o0rvFKr30HYBDMiUOK9YE7BXcGlPQPvrcFrTnw6wEsBNkWd-0V0BKy2gZRjqAsrXB/s320/721px-De_overgave_van_breda_Velazquez.jpg)
- Cada ciudad , pueblo o aldea tiene un dialecto propio.
- Fué considerado un idioma de clase baja
debido historicamente al surgimiento de otras potencias europeas que
produjeron que no se enseñara en las escuelas.
·Lengua y gramática :
- La situación del neerlandés en
Bélgica , se dá en la región de Flandes i en la Región de
Bruselas(capital de Bélgica) donde es oficial tambien el Frances y
el aleman muy poco. Las lenguas maternas de los belgas on el
neerlandés (60%) francés (37%) y alemán (0´7%) . Hay un gran
bilinguismo .
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj73IHn1VG90l3XVRnxRsM4VY2OJJJaXxJaRz4o3MHiHDV0l6zpIgjP8vvMENI-E0l-bWvvZVSwYfCM2AUxNeShbJ_u8CYKtBz4iAAdJ7yiJn4CCYGhWYzBiJCvQZ5gWkq_rkgfaEL04KRo/s320/Comunidades_ling%25C3%25BC%25C3%25ADsticas_de_B%25C3%25A9lgica.png)
- Respecto a la gramática el Flandes
sigue las mismas normas que en Holanda, utilizan casi el mismo
vocabulario y comparten la misma literatura. Esto forma el
(neerlandés estandas, la (Unión de la Lengua Neerlandesa). Desde lo
linguistico, el flamenco es el que domina los otros conjuntos de
dialectos en Flandes, pero en neerlandés es la lenfua oficial y
académica común alos flamencos y a los neerlandeses. Tambien el
problema es que los dialectos flamencos son muy diferentes entre si.
- Hoy en día en Bélgica los carteles de pueblos y ciudades están escritos en los diferentes dialectos.